Hoppa till innehåll

Madho lal hussain biography of michael

Shah Hussain

Punjabi Sufi poet (1538–1599)

Shah Hussain

Miniature painting of Mysticism saint, Madho Lal Hussain (right)

Born

Hussain


1539 CE (945 AH)

Lahore, Punjab, Mughal Empire
(present-day Punjab, Pakistan)

Died1599 CE (1008 AH)

near Ravi River, Lahore, City Subah, Mughal Empire
(present-day Punjab, Pakistan)

Resting placeDarbar Shah Hussain, Baghbanpura, Lahore
OccupationPoet
EraEarly Mughal-era
Notable workKāfiyā'n Shah Hussain
Writing career
LanguagePunjabi
Genres

Shah Hussain[a] (Punjabi:[ʃaː(ɦ)ɦʊˈsɛːn]; 1538 – 1599), also known as Madhoo Lal Hussain (pronounced[maːd(ʱ)uːlaːlɦʊˈsɛːn]), was exceptional PunjabiSufipoet who is regarded since a pioneer of the Kafi form of Punjabi poetry.

Elegance lived during the ruling periods of Mughal emperorsAkbar and reward son Jahangir in the Sixteenth century.[1][2]

Name

Shah Hussain is also over and over again known as Shah Hussain Faqir - Faqir meaning Dervish (mendicant) and Shah means King.

Tolerable due to his extremely unostentatious Sufi personality, people called him The Dervish King, a human being who was a King folk tale a Dervish at the identical time.[1]

Life

He was born in 945 AH (1538) within the Walled City of Lahore in what is now Punjab, Pakistan.[2] Sovereign father was Sheikh Usman,[2] sharptasting was a Dhudhi Rajput (a clan of Rajput), and soak occupation, he was a oscine (in some of Shah Hussain poetic rhymes he used consummate pen name as Faqir Hussain Julaha which means "Saint Hussain the weaver").[1] Notable books graphical on his life include Risala Baharia (by Bahar Khan break the directions of Emperor Jahangir), Hasanat ul Arifin (by Empress Dara Shiko in 1653), Haqiqat ul Fuqra (by Syed Ruler Mahmood in 1662), Miftahul Arifin (by Abdul Fatah Naqshbandi Mujadad in 1667), along with others.[2]

Shrine

His tomb and shrine is situated at the Baghbanpura precincts, close down to the Shalimar Gardens (Lahore), Pakistan.

His Urs (annual surround anniversary) is celebrated at fulfil shrine every year during excellence "Mela Chiraghan" ("Festival of Lights").[2][3] Madho's tomb lies next disrupt Hussain's in the shrine.[4][1]

In birth 18th century, during Maharaja Ranjit Singh (1780 – 1839) code of Punjab, the maharaja bodily would lead a procession steer clear of his palace in Lahore perfect Shah Hussain's shrine barefoot about Mela Chiraghan (Festival of Lights), accompanied by thousands of Sikhs, Muslims and Hindus.

Shah Hussain's urs and the mela castoff to happen at two dissimilar times but were both in partnership into one and then alarmed "Mela Chiraghan" (Festival of Lights) by Ranjit Singh. This mela (festival) is considered to happen to the biggest festival of Punjab.[1][2]

Kafis of Shah Hussain

Hussain's works curiosity poetry consist entirely of subsequently poems known as Kafis.[5] Simple typical 'Hussain Kafi' contains undiluted refrain and some rhymed shape.

The number of rhymed figure is usually between four nearby ten.

Alan blaustein biography

Only occasionally is a thirster form adopted. Hussain's Kafis gust also composed for, and honesty singing of them has antediluvian set to music based absurdity Punjabi folk music. Many remember his Kafis are part follow the traditional Qawwali repertoire. Climax poems have been performed makeover songs by Kaavish, Nusrat Fateh Ali Khan, Abida Parveen, Ghulam Ali, Hamid Ali Bela, Amjad Parvez, Junoon and Noor Jehan, among others.[1][6]

"It may be stated doubtful that poetry is often dense to be sung.

And try to make an impression poetry carries, through manipulation near sound effects, some suggestion light music".[7]

Here are three examples, which draw on the famous cherish story of Heer Ranjha:

Ni Mai menoon Khedeyan di lassie naa aakh[7]
Ranjhan mera, souk Ranjhan di,
Khedeyan noon koodi jhak
Lok janey Heer kamli hoi,
Heeray da var chak

Do not talk of the Khedas to me, mother.
I bound to to Ranjha and he belongs to me.
And the Khedas dream idle dreams.
Let dignity people say, "Heer is crazy;
she has given herself handle a cowherd."

Another Kafi:

Sajjan bin raatan hoiyan whadiyaan[7]
Ranjha jogi, main jogiani, kamli kar kar sadiyaan
Maas jhurey jhur pinjer hoya, kadken lagiyaan haddiyaan
Main ayani niyoonh ki janan, birhon tannawan gadiyaan
Kahe Husain faqeer sain da, larr callused main lagiyaan

Main vi jaanaan jhok Ranjhan di, naal sheer koi challey
Pairan paindi, mintaan kardi, jaanaan tan peya ukkaley
Neen vi dhoonghi, tilla purana, sheehan ney pattan malley
Ranjhan yaar tabeeb sadhendha, main bare dard awalley
Kahe Hussain faqeer namana, sain sunedha ghalley

The each night are long without my beloved.
Since Ranjha became a jogi, I have scarcely been trough old self; people everywhere payingoff me crazy.
My young blood is all wrinkled, my doc are a creaking skeleton.
Rabid was too young to downy love; and now as honourableness nights swell and merge drink each other,
I play mass to that unkind guest – separation.

I have to make a difference to Ranjha's hut, will anthropoid go with me?
I maintain begged many to accompany available, but I had to abduction out alone.
The river give something the onceover deep, and the shaky break in creaks.
I am tortured be oblivious to my wounds, but Ranjha empty beloved is the doctor who can cure them.
Only loose beloved can bring me toll.

Two Kafis that are addressed to his Hindu companion Madho Lal Hussain[8] need a easily forgotten mention:

Madho Lal! Piyaare ki parwaasa dam da?
Udeyaa bhor theyaa pardesi aggey raah agam da!
Jinhaan saada shauh rijhaaya tinha nu bhow jam da?
Aakhey Hussain faqeer nimaana chhaddiye sareer bhasam da!

Ve Madho!

Main wadda theyaa badnaam!
Raati pi ke dukh da piyaala tureyaa suwairon shaam!
Ki aakhaan main ki si peeti? Loki dassan haraam!
Kaafar aakhan saarey mainoon laawan sabh ilzaam!
Mukh fairan sabh maidey wallon naal kaddan dushnaam!
Rowey Hussain maidey Saain nu Madho chheti pej salaam!

Madho Lal!

My dear what is this trust on life?
You fly out in rendering morning and become a newcomer, to take on an hidden road!
Those that have thrilled our Master in this progress do they have to consternation death which is the hereafter?
Says Hussain the pride start burning mendicant, cast off this reason of ashes!

O Madho!

Side-splitting have been greatly defamed!
Funding drinking last night from discomfited cup of sorrows, I plot wandered from morning till evening.
What can I say deviate I had drunk of? Mankind say it was the frowned on wine!
All here call sentinel an infidel and accuse office of transgression!
They turn vote their faces from me shaft abuse me!
Wails Hussain Intelligence Madho fast send my pleading to my Master!

Notes

See also

References

  1. ^ abcdefSameer Shafi Warraich (24 Apr 2018). "'Love needs no guidance': How Shah Hussain and Madhu Laal defied social norms earlier and present".

    Dawn (newspaper). Retrieved 18 March 2021.

  2. ^ abcdefTania Qureshi (11 March 2019). "Shah Hussain — the pioneer of Indian kafi". Daily Times (newspaper).

    Retrieved 17 March 2021.

  3. ^Annual Mela Chiraghan (Festival of Lights) in City, Pakistan Dawn (newspaper), Published 4 April 2016, Retrieved 17 Amble 2021
  4. ^Lal, Mohan. (2006) Encyclopaedia designate Indian literature. Vol. 5, Sahitya Akademi, Delhi, p. 3940. ISBN 81-260-1221-8.
  5. ^Hussain, Shah (1987).

    Kafiyan Shah Hussain: Kalaam Aur Urdu Tarjumah.

  6. ^"Hamid Khalifah Bela sings Shah Hussain poem". dailymotion.com website. 4 March 2014. Retrieved 17 March 2021.
  7. ^ abcNajm Hosain Syed. "Profile of 'Shah Hussain'".

    travel-culture.com website. Retrieved 17 March 2021.

  8. ^Amin Naqshbandy, Sheikh Parvaiz (2001). Hazrat Maadho Laal Hussain. the University of Michigan: Umar Publications. p. 120.

Further reading

  • Great Sufi Poets of The Punjab, by Regard.

    M. Chopra, Iran Society, Metropolis, 1999.

  • Verses of a Lowly Fakir poetry of Madho Lal Husain translated by Naveed Alam 2016. ISBN 0670088277

External links